| 泰國第一家完全由中國大陸背景人員籌建管理、集教育和娛樂一體的「漢藝」書店,經過六年的紮營耕耘,近月在曼谷異軍突起,備受各方肯定,成為中泰兩國文化和演藝活動的「交流站」,給中華文化沙漠的泰國打造希望的綠洲。
曼谷東郊新興商業區的拉瑪九路一處,亮起斗大醒目的中文招牌「漢藝」兩字,那是泰華人文、藝術和生活匯集的新地標。來自北京的二十九歲的高層管理人員張棟,講得一口流利泰語,其他工作人員,有來自廣東、湖南、湖北等地,南腔北調的鄉音,總是給常逛書店的曼谷人一種好奇感。
張棟告訴亞洲週刊,「漢藝」是「大漢藝術」之意。漢藝六年前起家之初,是一家代理中國影碟機和複讀機的進出口貿易公司。後來,在曼谷註冊成立「漢藝(泰國)文化傳播機構」,旨在推動東南亞華人與其他大中華地區的華語人士進行文化交流,以及策劃娛樂演出活動,業務範圍涉及影視節目版權代理、發行、協拍和合拍、音樂製作、書籍翻譯出版、代理綜藝演出活動等。
二零零四年三月二十三日,「漢藝」旗下的「漢藝文化活動中心」開業,店面佔地五百多平方米,成為泰國規模最大的中文書店,分門別類擺放了來自兩岸三地的一萬餘冊中文書籍,也包括不少音樂、電影和定期的雜誌刊物,其中部分新書更跟中國同步,漢藝還有介紹中國的英文泰文書籍,也出售中國手工藝品、精品、並設有藝文空間和畫廊,展售內容琳瑯滿目。
在漢藝,還有一個可以免費翻閱雜誌和同時享用美食的餐廳。許多來過的人,都說彷彿置身台北重慶南路或北京王府井的書坊。如此罕見的高水平書店,在非中文主流的泰國飄散著墨香氣息,叫人驚喜。最重要的是,近幾年來到泰國定居的數萬「新唐」(新華人)以前經常感嘆﹕「曼谷既然有六家中文報,數以百計有教授中文的語言中心,卻很難找到新書齊備的中文書店。」現在有了這家活動中心,起碼可以解決他們部分對中文的渴求了。
在由中國大陸人完全經營管理的漢藝書店落戶泰國之前,堪稱泰華書商龍頭的南美書局,已經走進第五十五個春秋歲月﹔台灣人也開了集成書店和洲際書苑,還有後來的友鶴、鴻邦的幾家小型書店書攤,結果仍不能滿足高水平讀者,尤其在泰國求學的七、八千名台海兩岸學子的需求。
老一輩的泰國人能提起的中國人物,較「耳熟能詳」的就只有毛澤東、蔣介石、周恩來、鄧小平和江澤民等寥寥數人,而年輕人能說出的人物,卻僅是章子怡、鞏俐、張藝謀幾名當紅藝人罷了,對其他中國人物就沒什麼印象了。鑑於許多泰國人對新中國了解不深,張棟希望看到更多中國法律和文化有關書類能翻譯成泰文版,讓剛開始對中國發生興趣的泰國人有一個入門的渠道。
漢藝開業以來最得意的,便是定期舉辦書友會,促進泰華文化交流,像去年中秋節就舉辦漢藝書友聯歡活動。
實際上,漢藝文化事業屬於雙向的。一方面賣中國書,另一方面是代理泰國和中國影視和音像作品的版權,不時邀請中國藝人到泰國演出,給中華文藝提高知名度,堪稱中泰文化交流的幕後功臣。尤其是去年六月,漢藝與北京世紀星碟公司和泰國娛樂大亨「美慶」進行三角合作,邀請風靡海內外的大陸民樂團體「女子十二樂坊」到曼谷為詩麗吉皇后祝壽演出,獲得熱烈回響,使原來對西方搖滾樂瘋狂的泰國年輕人轉為對中國民樂、二胡、琵琶、古琴產生興趣,也把中國流行時尚帶到給泰國。
漢藝不僅立足曼谷,它也透過香港和北京辦事處的影視發行網,與亞洲、歐美各地電視台和節目發行商建立關係,把泰國上百部的影視作品帶去,同時也將《極速青春》、《白領公寓》、《九歲縣太爺》等受觀眾喜愛的台灣和大陸電視劇發行到泰國,越南和海外華人聚居的其他南洋市場。令漢藝引以自豪的是,三年前它曾經為北京海潤影視公司在泰國幕後協拍一部由張欣小說《浮世緣》原著改編的《曼谷雨季》,這一部電視連續劇相當膾炙人口,在中國各地方電視台播了又播,欲罷不能。此外,在中國佛牙舍利子在泰國供奉期間,漢藝也為前來新聞採訪的陽光衛視提供協調工作。
張棟說,由於在泰國介紹了中國文化,漢藝也要回饋泰國,把「泰風」吹到中國大陸,讓泰國優秀的影視、音像的製作,成為中國人的賞心樂事。二零零二年,漢藝與北京中央電視台簽約,使第一部泰國電影《靈蛇愛》在中國大陸上映。翌年,首部泰國電視劇《俏女傭》也在中央電視台電視劇頻道播出,讓中國觀眾了解泰國社會面貌。之後,又陸續播出反映泰國青少年生活的《O型血》、泰國經典文學名著改編的文藝片《畫中情絲》等等,使中國觀眾對泰國影視作品留下深刻印象。
漢藝發揚中泰文化精神,辦得有聲有色,深受當地官方和民間文娛單位賞識與青睞。在泰國旅遊局鼎力支持下,漢藝前年獨立攝製一部專門介紹泰國旅遊觀光景點的特輯。
在這個版權代理商強勢年代,漢藝近年也獲邀請進入米蘭、坎城(康城、戛納)、洛杉磯、香港和漢城等國際影展走廊、並設法將有國際製作水平的泰國影片揚名四海。二零零三年五月,泰國新生代阿皮查朋執導同性戀題材的《異獸》(又名熱帶病態)在第五十七屆坎城影展上平地一聲雷,勇奪評審團大獎,更使漢藝對泰片發行信心百倍。漢藝準備將香港導演彭順監導的一部詮釋因果報應的泰國新片《輪迴》發行全球。彭順目前旅居曼谷,其前作《無聲火》、《見鬼》等備受港泰輿論好評,並一度掀起亞洲人看泰片熱浪。具有代表性的泰產電影,如《暹羅紅玫瑰》、《非典戰爭》、《曼谷華埠風雲》、《洛城泰人街》等片經漢藝代理發行,也已陸續進入兩岸三地和歐美市場。
在中國大陸改革開放的列車開動後,不少人認為,只輸出經濟,卻保守文化,將很難發揮國家恆久的影響和滲透力。漢藝及其他同類文化事業,今天正是肩負了這種文化輸出的歷史使命。■ www.hmcstore.com
|